Yes, it's hard enough to teach the English language with all these quirks. But I'm sure most of you will agree that Filipino is much, much harder to teach!
I remember when Isabella was in her early gradeschooler days, her talasalitaan [vocabulary list] included the word pobre [poor] which, in her handout said, meant mahirap [poor in this context, but could also mean difficult]. After Isabella finished studying her talasalitaan, the hubby decided to test her. He asked her to use pobre in a sentence and she said, "Ang pag-aral ng Filipino ay pobre". Acheche!
Like sister, like brother: recently, while Noah was working on his Filipino assignment, he asked, "What's simbahan [church]?" I had grand dreams of teaching critical thinking, helping him figure it out on his own, so I asked him, "What's simba [go to church]?" He answered, "Lion?" (Yes, he was thinking of Simba from Lion King). Ayos!
Photo from here, but first discovered on my Facebook newsfeed.
Click here for previous posts from the Noah Says... series.